xKa’aye’ol uj - Luna hipócrita

Reproduce el audio

xKa’aye’ol uj

xKa’aye’ol uj,
¿ma’ wáaj a woojel mix juntéen úunchak u ta’aka’al juntúul yaamaj?
¿Ba’ax tun mejen xulub ka chen xuxukni’itik?
¿Ten wáaj tin wa’alajteech ka ta’ak ichil ch’een?
A yaamae’ juntúul xkoson ku púuts’ul ti’ ch’e’en,
xkoson ku je’eje’echik u ch’iin páalalo’ob ts’o’okol u jéets’
[el cháak.
xMa’ ba’al uj,
xtu’ux ts’o’ok a xíinxinbal táan a chen lilit’áankale’?
¿Tu’ux ts’o’ok a xíinxinbal a chen t’esmaj a tseeme’?
Bejla’e’ táan a muk’yaj.
Táan a wáakan tu xikin kóok áak’ab.
Táan a jawk’aláankil yéetel u xma muuk’il áak.
Táan u ka’aka’achpajal a juul tu pak’il in wotoch.
Sakpile’en uj,
ts’o’ok u p’aatal ma’atech a naay.

Luna hipócrita

Luna hipócrita,
¿no sabes que nunca se debe ocultar un amor?
¿Por qué diablos sollozas entonces?
¿Acaso yo te dije que lo escondieras en el pozo?
Tu amor es una golondrina que escapa del pozo,
golondrina que esquiva la pedrada de los niños al cesar la
[lluvia.
Luna vanidosa,
¿dónde está tu paseo de puntillas?
¿Dónde está tu paseo con el pecho erguido?
Ahora sufres.
Te quejas en los oídos de la noche sorda.
Pataleas boca arriba con la impotencia de la tortuga.
Se quiebran tus flechas en los muros de mi casa.
Luna demacrada,
has dejado de soñar.

Autora: Briceida Cuevas Cob

Voz en maya: Adolfo Haas