In paakat yéetel juntúul t’eel - Mirada con un gallo

Reproduce el audio

In paakat yéetel juntúul t’eel

In paakate’
tu yáalkab báaxal yóok’ol koot.
Ma’ náachchaje’,
ka’ t’óochpanaj yéetel u yook juntúul t’eel.
Tu jéetjatskubaj yóok’ol kot,
Tu jéetjats’kubaj yáanan t’eel.
T’eele’
tu láat’ik u neek’il in paakat yéetel u xaaw;
tu ch’i’ich’i’ikik ti’ u nek’il in paakat u ch’ich’iltuunil u mooch’;
tu t’óot’ochik xan u neek’il in paakat yéetel u k’an lóobche’il u koj.
T’eele’
u takchak’maj in paakat.
Ma’ tin na’atik
ba’axten ku pikipiktik yéetel u xiik’
le ch’ich’iltuunicho’ob tu cho’ocho’ok’aj tin paakato’.
U ts’o’okole’
séeblak tu cho’ik in paakat
yéetel u chak nook’il u kaal.
Jach ki’imak u yool in paakat.
Tu ka’ yóotik áalkab báaxal yóok’ol koot.
Ma’ tu páajtal,
tumen t’eele’ ts’o’ok u ka’a lap’ik yéetel u koj,
yéetel u xaaw,
bejla’e’
tu ki’ k’alik ichil so’oy.

Mirada con un gallo

La mirada mía
juega corriendo sobre el cerco de piedras.
No avanza mucho
y tropieza con las patas de un gallo.
Se aporrea en la albarrada,
se azota abajo del gallo.
El gallo
la recoge con una de sus garras;
le inserta los guijarros de su garra;
la picotea con el amarillento garfio de su pico.
Él
me ha pisado la mirada.
No comprendo
por qué abanica con sus alas
las piedrecitas que le insertara.
Ahora
ágil la limpia
con su roja mascada.
La mirada mía está muy feliz.
Se dispone de nuevo a jugar corriendo sobre el cerco.
Mas no puede,
porque el gallo otra vez la atrapa con su pico,
con su garra,
y con gozo
la encierra en el gallinero.

Autora: Briceida Cuevas Cob

Voz en maya: Adolfo Haas